【原木兰诗的阅读与翻译】原木兰诗,翻译与鉴赏
石兰的原作:
唧唧,唧唧,木兰作为一个家庭。我听不到织布机的声音,但我听到女性的叹息。(仅限文同:仅限)
问一个女人她是怎么想的,她记得什么。女人没有思想,女人没有记忆。昨夜见军帖,可汗令兵,军籍十二卷,皆有叶之名。我没有长子,木兰没有大哥,我愿意做城池的鞍马,从此替你征。
东市买马,西市买鞍,南市买缰绳,北市买鞭子。当我辞掉母亲的工作,黄昏时,我一直呆在黄河边。我没有听到母亲呼唤女声,但我听到黄河的水溅起水花。离开黄河,黄昏时去了黑山。我没有听到妈妈呼唤女性的声音,但我听到了燕山胡的鸣叫。
万里去荣基,山就飞了。新月的气息铺金,寒光照铁衣。将军百战不殆,壮士十年归。
见天子,天子坐堂。策略十二转,赏十万强。可汗问他要什么,木兰不需要当簿记员。她愿意不远万里把她的孩子送回老家。(我:借骆驼行千里)
当我听到我母亲的消息时,我出去帮助郭。姐姐听到姐姐来了,要红妆看家。听到姐姐来了,我就磨刀向猪羊。开我东亭门,坐我西亭床,脱我战时袍,穿我旧衣。当车窗被云覆盖时,在镜子上贴上黄色贴纸。出门见火伴,皆惊且忙:同游十二年,不知木兰是不是姑娘。(糊:糊;着急:发呆)
公兔脚飘飘,母兔眼迷离;兔子并排走的时候,安能分辨出我是公的还是母的吗?
兰诗歌翻译;
织布机声此起彼伏,木兰正在门口织布。织布机不响了,只有女孩叹了口气。
问姑娘在想什么,问姑娘在想什么。女孩什么都没错过,女孩什么都没回忆起来。昨晚看到征兵文件,知道国王正在大规模征兵。有那么多卷征兵文件,每一卷都有我父亲的名字。我父亲没有成年的儿子,木兰也没有哥哥。木兰愿意买马鞍和马匹,然后为父亲出征。
在东市场买马,在西市场买马鞍和马鞍下的坐垫,在南市场买嚼子和缰绳,在北市场买鞭子。早上,我告别了父母,上路了。晚上,我在黄河边露营。我听不到父母呼唤我的女儿,但我能听到黄河奔腾的声音。早上告别了黄河,晚上就到了黑山(燕山)脚下。我听不到父母呼唤我的女儿,但我能听到燕山里胡兵马的鸣叫。
万里开赴战场,翻越关隘,翻山越岭。北方的寒风中,传来了守望者的声音,清冷的月光映照着战士们的盔甲。经过无数次战斗,有些士兵牺牲了,有些十年后凯旋归来。
回去朝见皇帝后,皇帝坐在宫里(论功行赏)。宫木兰最高一等,赏一千多金。问木兰皇帝要什么,木兰不想做尚书省的官,希望骑上千里马送我回老家。
当我听说我的父母和女儿回来了,他们互相帮助出城(迎接木兰)。妹妹听说妹妹回来了,就在对门打扮了一番。听说弟弟妹妹回来了,我磨刀霍霍,杀猪宰羊。打开我闺房东边的门,坐在我闺房西边的床上,脱下战袍,穿上少女的衣服,把我柔软的鬓角整理得像窗前的云朵,对着镜子在额头上抹点黄。当我们出去见我们的营友时,他们都非常惊讶:我们在一起已经十二年了,但我们不知道木兰是个女孩。
兔子耳朵半挂空的时候,公兔子的脚经常动,母兔子的眼睛经常斜视(所以很容易分辨)。两只公兔子并肩跑在一起,你怎么分辨哪个是公的,哪个是母的?
石兰笔记:
唧唧(jī jī):纺织机的声音。
门卫(dāng hù):面向门口。
织机声:织机发出的声音。机器:指织布机。高:织梭。
只有:只有。
他:什么。
记住:小姐,记住
兵役证:征兵文件。
可汗(kè hán):古代西北各民族给予的君主称号。
军队十二卷:征兵花名册多卷。12意味着很多,但并不真正意味着。下面的“十二转”和“十二年”也是这样用的。
爷爷:像下面的“爷爷”,都是指父亲。
愿市鞍(ān)马:对,这个原因。城市,购买。鞍马,一般指马匹和马具。
锝(jiān):马鞍下的坐垫。
Pae嚼环:用于驾驭动物的嚼环、嚼环和马勒。
离开,说再见。
水花(jiān jiān):水流奔腾的声音。
早上好。
但是:只听说过。
胡(√√√√√√√√√胡,北方少数民族的古称。
唧唧声(jiji ):马叫的声音。
天子:前面提到的“可汗”。
万里去荣基:离万里不远,上战场。容:是指战争。
如果山在飞,它会飞过一系列的关隘和山脉。度,完毕。
舒阿托阿托阿托阿托阿托阿托à????囐 囐2222222222222新月,北。晋朝(tuù),即刁斗。古代军队用的铁锅,白天用来做饭,晚上用来放哨。
寒光闪闪的铁衣:清冷的月光照在士兵的盔甲上。
唐明:明堂,这里指的是宫殿。
谢逊十二转(朱M: n):铭记丰功伟绩。策训,录功德。转,授勋每一级叫一转,十二级为最高授勋级。转12:不是一个确切的数字。它认为这一贡献非常高。
赏十万壮士(qiáng):赏大量财物。数百:形容数量很大。强势,过剩。
问你要什么:问(木兰)她要什么。
否:不愿意做。
上郎:尚书省官。尚书是古代朝廷管理国家事务的机构。
我希望骑一千英里:我希望骑一千英里的马。
郭:外城。
支持:支持。会:助词,不翻译。
妹子(zǐ):妹子。
理:梳理。
红妆(zhuāng):指女子华丽的装束。
火:模拟磨刀的声音。
朱(zhuó):“者”字是用来过伪字的,是穿的。
云鬓角(bn):像云一样的鬓角形容头发漂亮。
帖(tiē)花黄:帖“传假话传“贴”。黄花,古代女性的面部装饰品。
雄兔脚飘飘,雌兔眼迷离:据说兔子耳朵半挂空时,雄兔两只前脚一直在动,雌兔两只眼睛经常斜视,很容易辨认。跳,爬,抓。迷离,眯眼。
当两只兔子并排走在地上时,安可以分辨出我是公的还是母的:当两只兔子贴着地面跑时,你怎么分辨出哪只是公的,哪只是母的?42.“火”:童“帮”。古时候并肩作战的人在同一个锅里吃饭,后来翻译过来就是战友。
好:念háng。
并肩行走:贴着地面并排跑。
兰诗歌赏析:
《木兰辞》又名《木兰词》,是北朝乐府的名篇。这首诗本来是民歌,后来的文本经过加工修改。作者没有考,写的是北魏以后的时期(即北魏)。这首诗的主题在南朝陈朝沙门之将所作的《古今乐记》中已经有所提及。可见是陈朝以前写的。这首诗讲述了女主角木兰代替父亲参军的故事。
这首诗由三段组成。
开头的第一段“从今以后替叶征婚”讲的是木兰替父亲出家的决定。前四段描写了人物,描写了她在家的勤劳,下面以“只听女人叹息”来介绍。接下来的十个句子。首先,用两个“Q”句来接管前面的“文薇”句,然后引出下面的答案。回答中解释,兵书指向父亲远征,家中无长兄。这是木兰叹息的原因,也是木兰最终决定为父出山的原因。“甘当”两句,写了木兰毅然代表父亲出征的决心。
段从《东市买马》到《儿子还乡》,写木兰从军。经过十年的战斗,她放弃了功勋奖励。前四句描述的是木兰出征前的准备,买马和骑马装备。《丹辞》的四句话,描写了花木兰的征途和对父母的思念。《丹辞》以下四句,用来形容木兰到了北方前线,对父母的思念。然后,《万里》四句话描述了木兰非凡而艰苦的战斗生活:前两句描述了她在万里的不懈努力;最后两句写她用“新月精神”和“寒光”勇敢战斗。然后用两句话:“百战将军死,十年壮士还”,归结到木兰10年冒死,最后凯旋而归。这是一楼。第二个故事讲的是花木兰凯旋回朝,说的是她拒绝赏赐,只想回到故乡:在“唐明”号上,花木兰因多次立功而大受奖赏;但是,她不想做高官,只想骑上千里马,跑回老家。
段末写花木兰回国后的幸福情景和作者对她的赞美。前六句木兰回乡受到全家人的热烈欢迎:父母互相搀扶到城外迎接她,妹妹修剪红妆直到她回来,弟弟磨刀霍霍,宰杀猪羊,准备盛宴迎接她的到来。木兰回家后,在窗前整理头发,穿上旧衣服,在镜子前抹上花黄色,恢复女儿的容貌和装饰。下面四句话描述了战友们的惊讶:木兰出去见一起回来的战友,引起了战友们的惊讶和困惑。十二年后,她不知道木兰是个女孩。最后作者把公兔和母兔做了比较,称赞木兰,说她像男人一样投入战斗的时候,谁也看不出她是女的。
该诗围绕花木兰代替父亲参军的主题,塑造了花木兰的女英雄形象。她勤劳、孝顺、爱国。在父亲没有“长子”代替参军的时候,她毅然为父亲出山,不顾是不是女儿。她决心出门,做了精心的准备。行军途中,在北方前线,环境恶劣,生活艰苦,她想家了。然而,尽管万里艰辛,天气严寒,她还是奋战十年,终于为国赢得了战争。作者通过这些描写,塑造了一个奋力拼搏、饱含深情的女英雄形象,既表现了她的爱国斗志,又不失女性特质。然后,作者进一步描述,她回朝后不会得到奖赏,但回国后又以女儿的身份重新出现,不仅让女主角的形象更高大上,还彰显了她的阴柔本性?可以看出,作者对这位英雄的描写,表现了她能像男人一样战斗,处处表现了她的女性思想和人格,从而表现出她不同于男性英雄的典型人格特征,使这位爱国女英雄的形象更具有社会意义和价值。这就是千百年来花木兰形象被人们所赞美和喜爱的原因。
这首诗的叙